Until April, Microsoft boasted of having the largest collection of faces that anyone could use to train facial-recognition algorithms. Since then, the once publicly-available dataset has quietly disappeared. 直到四月,微软都吹嘘拥有最大的人脸数据库,任何人都可以使用它来训练面部识别算法。而那之后,曾经公开可用的数据集已经悄然消失。 As the Financial Times reports, Microsoft quietly deleted the dataset after the paper called attention to privacy and ethical issues, including use of the dataset by military researcherss. 正如英国《金融时报》报道的那样,在该报引发了关于隐私和道德问题的关注之后(包括军事研究人员和中国监管公司使用数据集),微软悄然删除了数据集。 Microsoft did not immediately respond to a request for comment from Fortune. But it told the Financial Times: “The site was intended for academic purposes. It was run by an employee that is no longer with Microsoft and has since been removed.” 微软没有立即回复《财富》杂志的评论请求。但它告诉英国《金融时报》:“该网站是为了学术目的设立的。它由一名不再受雇于微软的员工运营,并且已经被删除。” The now-deleted dataset contained more than 10 million faces culled from websites like Flickr, which host photographs uploaded under a Creative Commons license—meaning many can be used free of copyright concerns. |