Work stress is harming your health. 工作压力危害着您的健康 If the thought of heading to work each day is taking a toll on your mental and physical well-being, it may be time to call it quits. Warning signs may include weight gain, trouble sleeping, depression, anxiety and nausea before you start your week. In addition to making you sick, a toxic work culture can stunt your career growth and hurt your self-confidence. 如果每天一想到去上班就会影响你的身心健康,那可能是时候辞掉这份工作了。警告迹象可能包括,工作周开始前体重增加、难以入睡、抑郁、焦虑和恶心。有毒的企业文化不仅会令人恶心,还会阻碍你的职业发展、降低你的自信心。 You'd hate to have your boss's job. 你讨厌上司的工作 Some workers are eager to get promoted when their supervisors leave. But if your boss's job sounds like a soul-crushing express ticket, then you may be at the wrong company - or even in the wrong industry. It's time to reexamine what you want out of your career and consider moving to a new job. 上级领导离职时,有些员工或许希望自己能得到提拔。但如果你觉得领导的工作就像是一张令人崩溃的快车票,那这家公司或许并不适合你--更甚者,你或许并不适合这一行业。重新审视自己的职业生涯、考虑一份新工作的时候到了! |