Getting out of the back of the truck I stood in at a ranch home 从卡车后面翻身下车,我来到这座牧场里的木屋前 that was set back from the dirt road 木屋蜷缩在那条泥泞的公路里侧 just enough to be completely shaded by the biggest oak tree I had ever seen. 正好被一株橡树投下的树阴完全笼罩,那是我见过的最大的橡树 The house was square with a rusty old screened in porch that went all the way around. 木屋四面环绕着一圈封闭式的门廊,锈迹斑斑,衰朽不堪 I found out later it was built around 1860 and was completely constructed with square nails. 据我后来得知,这座木屋大约是在1860年建造的,全部用方头钉建成 To the left was a very impressive carriage barn with several vacant horse stalls. 木屋的左边是一座庞大的马车车厢,旁边还有几个空空的马厩 I could tell by the ware on the wood of these stalls 从马厩的木料上被磨损的痕迹我能看出 that at some time in the past 在过去的某个时候 this now quiet barn was a very active and important part of life on this ranch. 这座如今寂静无声的谷仓曾经充满喧嚣,在牧场的生活中扮演着自己重要的角色 The trunk of the oak tree was the corner of a fenced off section, out from one of the stalls strolls a huge cow. |