David and Victoria Beckham toasted a bumper payday last year, after banking millions in dividends from their business empire. 大卫·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆从其商业帝国中获得了数百万英镑的股息之后,两人一起庆祝了去年获得的丰厚奖金。 Accounts filed over the weekend show that the couple sucked £29.9m out of Beckham Brand Holdings, which looks after Victoria's fashion sales and David's image rights. 周末理出的账目表明,这对夫妇从贝克汉姆品牌控股公司获得了2990万英镑的收益,该公司主要负责维多利亚时尚品牌的销售以及大卫的形象权管理。 It comprises an £18.8m dividend paid out in 2017 and another £11.1m pocketed after the year end. 这2990万英镑的收益包括2017年支付的1880万英镑的股息以及今年年末之后会获得的另外1110万英镑的股息。 But the firm owned by the pair saw a drop in pre-tax profits from £19.9m to £15.7m. Turnover, however, was up from £47.5m to £55.7m. 但这对夫妇拥有的这家公司的税前收入从1990万英镑减少为1570万英镑,然而其营业额却从4750万英镑增加至5570万英镑。 As well as the bumper payday accounts show the difference in success of their respective brands. 贝克汉姆夫妇获得的丰厚年终奖也体现了他们各自品牌所获成就的差异。 |