Apple has found a way to circumvent a Chinese court ban preventing it from selling iPhones in the country, the firm said. 据苹果公司称,中国政府禁止iPhone手机在华销售,该公司找到了逃避该禁令的新途径。 US chip maker Qualcomm claims Apple violated two of its patents, which resulted in two preliminary injunctions in China earlier this week that force Apple to stop selling a wide range of iPhones there. 美国芯片生产公司高通称苹果公司违反了它的两项专利权,本周早些时候产生了两项临时禁令,强制苹果公司停止在中国销售很多个类型的苹果手机。 The ban accounts for almost every smartphone Apple has made in the last three years, including the iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus and iPhone X. 禁令涵盖了苹果公司近三年推出的几乎所有手机信号,包括iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone 8, iPhone 8 Plus 和 iPhone X. In order to get around the ban, Apple said in a statement it would carry out software updates next week that will "address any possible concern" about the company's compliance with the order. 为了逃避这项禁令,苹果公司在声明中称下周会进行软件更新,让公司遵守这项禁令并且“解决所有可能的忧虑”。 The alleged intellectual property infringement relates to features allowing iPhone users to adjust pictures and manage applications. |