China has included 17 cancer drugs on the medical insurance list, the country's state medical insurance administration announced last Wednesday. 国家医疗保障局上周三宣布,我国已将17种抗癌药纳入医保报销目录。 The price of the 17 drugs dropped 56.7% on average compared to the average retail price. And, they have been priced lower than market prices in neighboring countries and regions, remarkably reducing the economic burden of people battling cancer in China. 与平均零售价相比,这17种药品售价的平均降幅达56.7%。而且,其价格要低于周边国家或地区的市场价格,大幅减轻国内癌症患者的经济负担。 |