H&M's profits fell 20 per cent in the third quarter of 2018, despite the Swedish brand recording a 9 per cent increase in sales, helped by a 32 per cent rise in online sales. 2018年的第三季度,H&M的利润下降了20%,尽管这个瑞典品牌对应的销售额上涨了9%,部分也归功于网店销售收入增长32%。 H&M has invested heavily in making its online and in-store offerings more seamless, in an effort to compete with online retailers likeAsos and Zaland. H&M为了让网店和实体店的服务无缝对接掷下了重金,此举是为了和其对手Asos和Zaland竞争。 The group has seen profits shrink and struggled to shift stock in recent years due to competition from both those brands, as well as high-street rivals such as Primark. 为了和这些品牌,其中也包括像Primark这样的高街品牌,H&M近几年利润缩减,在库存方面也非常堪忧。 However, the company reassured investors on Thursday that it would not need to cut costs to move unsold clothing in spite of the quarterly dip in profit. 不过在周四的时候,该公司向投资商保证,虽然利润的下降,但并不会通清理没有卖掉的衣服来缩减成本。 The fashion company's CEO, Karl-Johan Persson, said: “The rapid changes in the fashion industry are continuing and the H&M group is in an exciting transitional period. 这个时尚公司的首席执行官Karl-Johan Persson说:“这个行业正在持续快速地发生着变化,我们公司正在经历着激动人心的转型阶段。” |