In case you need another reason to be jealous of a toddler, Princess Charlotte, three-year-old human, has officially taken up one of Queen Elizabeth's favorite hobbies. The young royal has started horseback riding, Town & Country reports. 好了你现在又有一个新的理由来嫉妒三岁的夏洛特小公主,她现在继承了伊丽莎白女王最喜欢的爱好。根据Town & Country的报道,这位年轻的王室成员开始骑马了。 The Queen, who is 92 now, still rides regularly, and has been an avid rider for years. 92岁的女王,现在还是定期骑马。多年以来,她一直都是骑马爱好者。 Just imagine Elizabeth and Charlotte sharing this loving look on horseback: 就想象一下伊丽莎白和夏洛特骑在马背上的场景是多么有爱。 Riding is a favorite hobby among royals in general. Charlotte's big brother, Prince George, reportedly took up the sport at an even younger age—two. 骑马通常是王室成员的最爱。夏洛特公主的哥哥,乔治王子,据报道开始骑马的年纪比夏洛特还小,两岁的时候就上马了。 "William and Kate were keen to get George on a horse once he was walking confidently," a source told the Daily Mail of the young prince in December 2017. "George loved his first ride–he was led around a paddock on a rein and shrieked with delight. William and Kate were both there to watch." |