Sleeping badly or working night shifts could be making you fat, weak and more likely to become diabetic. 睡眠质量不佳,经常加夜班会造成肥胖、体弱,还更容易让人患糖尿病。 A study has revealed short or restless slumber changes the way people's DNA works and makes the body more dedicated to storing fat. 最近一项研究表明,睡眠不足会改变人们的基因,更容易使人发胖。 Muscles get smaller and fat stores begin to rise when people lose as little as one night's sleep, the experts found. 专家们发现,仅仅一个晚上的低质量睡眠就会造成肌肉萎缩,以及脂肪囤积。 Although midnight snacks or being too tired to exercise could be blamed for tired people getting fatter, there may now be a more scientific reason. 尽管宵夜和缺乏运动也可看作是人们增肥的主要原因,但现在又多了一项科学解释。 Researchers have linked losing sleep to weight gain in the past but have found it difficult to explain – now they reveal it could be linked to the body clock. 之前已有研究将缺觉和体重增加联系起来,但对于这种现象仍旧缺乏合理解释——如今他们认为这和人体的生物钟有关。 And a tired body also becomes less able to handle sugar in the blood which raises the risk of someone developing type 2 diabetes. 身体在疲惫时处理血糖的能力也会随之下降,增加患上二型糖尿病的风险。 |