Six to eight hours sleep a night is most beneficial for the heart. with more or less shut-eye potentially heightening the risk of coronary artery disease or a stroke, researchers have warned. 研究人员表示,每晚六到八小时的睡眠对心脏最好,更多或更少的睡眠时间可能会增加冠状动脉病或中风的风险。 Using data from more than one million adults, scientists found that both sleep deprivation and excessive hours in bed should be avoided for optimum heart health. 科学家收集了一百多万成年人的数据,发现睡眠缺失或是过多睡眠都对心脏不好。 Compared to adults who got six to eight hours of slumber a night, "short sleepers" had an 11 per cent greater risk while "long sleepers" had a 33 per cent increased risk over the next nine years, the researchers said. 研究人员通过比较成年人的睡眠时间,发现少于六小时的睡眠会在未来九年为心脏额外带来11%的风险,而睡眠过多导致的患心脏病风险增加33%。 "More research is needed to clarify exactly why, but we do know that sleep influences biological processes like glucose metabolism, blood pressure, and inflammations – all of which have an impact on cardiovascular disease." “需要做更多的研究才能解释其中的原因,但是我们都知道睡眠会影响葡萄糖代谢、血压、炎症这样的生理过程,而这些都会导致心血管疾病。” |