It's a commuter's nightmare -- sitting down on the bus or train only to discover that your phone battery has hit the red. How will you check those all important emails now? Or post that amusing Tweet you just thought of? 这简直是上下班通勤者的噩梦--坐在公交或火车上却发现手机快没电了。现在该怎么查看那些重要邮件啊?该怎么发送刚想到的有趣的推特? A simple solution might be to charge your phone overnight, so it's ready to go when you are, but as it turns out, this might not be the best idea. Experts have warned that sleeping by a charging phone could in fact be bad for us. 一个简单的做法就是晚上睡觉时给手机充电,这样手机的电量就会满格了,但事实证明,这并不是好主意。专家警告称,睡在充电的手机旁实则对人体有害。 According to David Gale, of Gale & Snowden, an eco-architecture firm, our nervous system operates on very low voltage electricity. 生态建筑公司Gale & Snowden的大卫·盖尔表示,我们的神经系统是在极低的电压下运行的。 |