When Disney announced the sequel to Wreck-It Ralph people were excited. 当迪士尼宣布电影《无敌破坏王》出续集的时候,观众们都为之振奋。 When they revealed that the film would feature all of the Disney princesses together for the first time, they were overjoyed. 在迪士尼发宣布所有公主都在这部电影中齐聚,他们更是大喜过望 And when a promotional poster of the princesses wearing lounge wear was released, the internet almost broke. 一张公主们穿着便服的宣传海报一推出,就瞬间引爆网络。 But on closer inspection, fans have noticed something strange about one princess in particular. 不过仔细一看,粉丝们发现有一位公主看起来有些奇怪。 Disney fans have called out the company and accused them of doing several things to alter Tiana's features. 迪士尼粉丝喊话,称他们把蒂安娜公主的形象做了改变。 Princess Tiana, the star of the 2009 film Princess and the Frog, was Disney's first black princess. 蒂安娜公主,是2009年上映《公主与青蛙》的主角,是迪士尼的第一位黑人公主。 The character is celebrated for bringing diversity to the Disney world, but now many are worried she's being 'whitewashed' as her skin appears lighter in the new movie, than it did in her own film - and even than it did in Wreck-It Ralph 2's original trailer. |