Members of the royal family live by a lot of rules and not-technically-rules that stem from centuries of tradition. These rules and traditions dictate what they can eat, what games they can play, and sometimes what they can wear in public. 王室成员的生活受限于许多规则,以及一些算不上规则的却流传了几百年的传统。这些规则与传统支配着他们生活的方方面面:饮食、休闲娱乐,有时也包括在公众场合的穿着。 Prince George is famously only allowed to wear shorts in public and Meghan Markle was reportedly banned from wearing a tuxedo during her upcoming trip to Australia. 乔治王子在公众场合只被允许穿短裤这一点为人熟知;据报道,梅格汉•马克尔也被禁止在其即将启程的澳大利亚之旅中着无尾燕尾服。 As anyone who follows the royal family's fashion sense even a little knows, Princess Charlotte also has a very distinct style, which is a knee-length baby doll dress, usually in shades of pink and light blue and often with an adorable floral pattern. Sometimes, weather-permitting, Charlotte will accessorize with a matching cardigan. 只要你有那么一点捕捉到了这个王室家族的时尚品味,你就会知道,夏洛特公主也有她鲜明的着装风格:她通常穿着粉色或淡蓝色的及膝公主裙,裙子上有着可爱的花朵样式。有时侯,天气允许时,夏洛特会搭配一件开襟线衫。 |