Generally speaking, when we talk about promotion, naturally, we think of a salary increase. The two seem to always go together. 一般来讲,谈到升职我们就会想到加薪,这两者似乎总是在一起的。 In most cases, especially in big companies with well-established systems, this is indeed the case. 大部分情况下,特别是在体系完善的大公司里,确实是这样。 But now there is another phenomenon that is becoming more and more common, which is promotion without a salary raise. 不过现在有另一种情况正变得越来越常见,那就是光升职不加薪。 According to a survey conducted by Office Team this year, 39% of HR managers in the United States say this phenomenon is common in their companies, which is 17% higher than the figure in 2011. 根据 Office Team 公司今年的一项调查,美国39%的HR经理都说这种现象在他们的公司很常见,这比2011年的数据高了17个百分点。 The survey also shows that 64% of the workforce in the United States expresses their willingness to accept such promotions. 根据同一项调查,美国现在有64%的职场人表示愿意接受这样的升职。 As far as the company is concerned, it is risky to give employees a promotion without giving them a raise. 从公司的角度来看,给员工升职却不给他们加薪是有风险的。 |