Cycling or walking to work slashes chances of heart death by a third, a major study reveals. 一项重要研究显示,骑车或步行上班会使因心脏病死亡的几率降低三分之一。 It found active commuters were 30 percent less likely to have a killer stroke or fatal problem with their ticker, compared with drivers. 该研究发现,与司机相比,活跃的通勤者患致命中风或致命心脏疾病的几率要低30%。 The risk fell by 43 percent for adults who completely ditched the car as their main transport. 对于完全抛弃汽车这一主要交通工具的成年人而言,这一风险下降了43%。 |