Fees for medical treatments and examinations of children 6 and younger were raised by 30% in Guangzhou recently as a way to keep the city's pediatricians from quitting their jobs. 作为一种留住儿科医务人才的方式,日前,6岁以下儿童在广州治疗及检查的费用加价了30%。 According to a notice issued by four city government departments at the end of April, the higher fees cover 408 kinds of treatments and examinations for children. 根据广州4个政府相关部门4月底发布的通知,此次加价覆盖408项儿科治疗和检查项目。 "The increase in fees for children aims to overcome the difficulty in seeing pediatricians and to encourage more medical students to become pediatricians," the notice said. 该通知称:“对儿童看病加价是为了破解儿童看病难的困局,鼓励更多医学专业学生成为儿科医生。” |