In robust trials side effects are noted meticulously but in acupuncture trials under-reporting of harm is extensive. For example, in a review of back pain, only 14 of 35 trials reported on harms (5% of patients receiving acupuncture and none of those receiving placebo). 在强有力的试验中,副作用经常被人精心指出,但在针灸试验中,漏报的伤害却非常广泛。例如,在对背痛的综述中,35个试验中只有14个被报道有害(5%的患者接受针灸治疗,没有接受安慰剂治疗)。 The cost of acupuncture to the NHS isn't peanuts, sessions range from ?25 to ?70. The total cost to the NHS may be ?25million a year, though reliable figures are hard to come by. I've never seen any convincing evidence of the effectiveness of acupuncture for treating pain. 对英国国民健康体系而言,针灸费用并非一笔小数目,疗程从25英镑至70英镑不等。每年英国国民健康体系花费的总费用可达2500万英镑,尽管可靠的数据仍旧难以获得。我从未见过任何令人信服的证据,证明针灸能有效治疗疼痛。 |