Chances are you've heard about a science-backed theory known as "the beauty premium," which posits that people who are conventionally attractive get more jobs, earn more money, and are generally viewed as more trustworthy, competent, and intelligent than those who are less attractive. 你可能听说过这样一个有科学支撑的理论,即"美貌津贴"。该理论认为与没什么魅力的人相比,那些具有传统魅力的人可以获得更多的工作机会、赚更多的钱、且通常被认为更值得信赖、更有能力、也更聪明。 But a new study published in the Journal of Business and Psychology has found that there's more to the beauty premium than meets the eye. 但发表在《商业和心理学杂志》(Journal of Business and Psychology)上的一项新研究发现:颜值并不是最重要的。 |