并不只有汉语才会把形状变成“我好方”这类的习语的……(这并不是习语好嘛!) “方”,square,在英语里的出镜率可是高得惊人呢。 今天,小编就来盘点一下英语里那些让人“方”了的表述。 to be a square peg in a round hole 方形的钉子插在圆形的孔里,指格格不入 ➤ His appearance here is like a square peg in a round hole. 他在这里出现,显得有些格格不入。 to go back to square one 由于受挫或陷入僵局而从头开始 ➤ The attempt failed and we had to go back to square one. 尝试失败了,因此我们得重新开始。 be there, or be square 一定要来,不见不散 通常是一种玩笑性质的施压,像是说,晚上party要来哦,谁不来谁是孙子。 ➤ There's a bunch of people going to be at John's on Saturday. Be there or be square. 一堆人周六要去约翰家聚会呢,你不能不来哦。 call sth square/square accounts 双方扯平、互不相欠 ➤ He deliberately insulted me but I'll square accounts with him one day. 他故意侮辱我,但总有一天我会跟他算账的。 something doesn’t cut any squares with one 不受某事影响 ➤ The quarrel doesn’t cut any squares with him. |