人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[其他] 扒一扒英语中箴言的内涵

[复制链接]

我以前荷兰的business partner有个助理,是个很帅的小伙子。

十几年前,他对我说过一句话。因为是闲聊,无记录。原话的意思是:

There is wisdom in every culture.他强调的是,每个国家的文化里,都包含了很多智慧。

人活一世,总会不断碰到各种各样的问题。要解决“怎么办?”别人给的“意见”“建议”,叫advice。一般是就事论事的具体解决方案和实现路径。

而有些话则不同。它说的往往是些忠告和劝诫,或思路。这些话,听起来,就入脑入心,语言里包含的智慧打动我们,还简单易记。这就高一级了。汉语里我们把这叫做“箴言”。但其中包含的智慧却使它们隽永,成为警句格言沉淀在语言中而得以传世。

当然,我们不能把箴言都当真理。以笔者之见,真理首先得过了真善美这三道关,而且不以利己为依归。而箴言则未必。

英语里,当然不乏箴言。但是,它们却不易懂易记。离开了具体的situationcontext,我们的文化和生长环境造成的隔阂会妨碍我们的理解。

笔者学英语有几十年了。而真正开始能活学活用英语里的箴言,则是自己创业与老外做生意之后的这20年的事。

铺垫了这么多,下面先举些与 “做事”有关的英语箴言。

先来两个大家可能在一些中文文章里见过的:

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表