美国民主党高层“抹黑”桑德斯邮件遭曝光后,希拉里阵营指责俄罗斯想藉此帮助共和党总统候选人特朗普当选,美国总统奥巴马更把邮件门“黑锅”扣到了俄罗斯总统普京的头上,指其派黑客侵入电脑、借此将俄方心仪的特朗普送入白宫…… 难怪《纸牌屋》男主角Kevin Spacey曾表示,“我们会有个故事情节是我们当下要讽刺的,我也想知道我们是否走得太过(have we gone too far)?我们是否跨过了那一步?是否不可置信,或者很疯狂?然后我打开了电视看资讯——我们其实做得还不够彻底(we haven't gone far enough)。” 事实上,该剧的编剧Beau Willimon曾经担任过希拉里•克林顿的助理…… 好了,言归正传,今天我们就来看看英文中如何表达“被黑了”? 【某人“被黑”】 其实,我们常说的“黑”某人,这个“黑”一般有两层含义:一是讽刺,我们可以用sarcasm或sarcastic来表示,前者是名词,或者是形容词。 比如:You're being sarcastic. 你这是在黑人家啊。 Nice sarcasm! 黑得漂亮! “黑”的第二层含义是“贬损、抨击他人”,我们可以用deprecate。 比如: The teacher should not deprecate his student's efforts. 老师不应该贬低学生的努力。 |