人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[实用口语] “实话实说”怎么说

[复制链接]

大家都知道中央电视台有个很火的talk show 节目,叫"实话实说",那有没有想过这四个字用英语要怎么表达呢?下面我们就来看一看。 A: I shouldn't have called you for advice. You're cruel, rude and ... Aarrgh!

我真不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还……呃。 B: Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.

嗯。我一向实话实说的。只是,有时候,实话是伤人的。 Tell it like it is 就是"实话实说"的意思。其实大家如果注意一下这个节目的话,就会发现这句英语了。 和"实话实说"、"坦白相告"相反的,自然是"避重就轻"、"回避话题"了,这个要怎么说呢,我们看下面的对话: A: Anna, please quit beating around the bush. There's somebody else, isn't there?

Anna,请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人? B: I'm sorry, Bruce. I didn't mean to mislead you.

Bruce, 对不起。我并不是故意误导你的。 这里的beat around the bush 就是"避重就轻;回避某些话题,兜圈子"的意思了。

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表