人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[实用口语] “颐指气使”怎么说

[复制链接]

大家都不喜欢那些喜欢指使别人的人,这种人常常是颐指气使、飞扬跋扈的了不得,应该让他们吃点苦头才好。那么,怎样用英语来形容这些人的行为呢?我们来学学下面的片语吧。 1. boss around 颐指气使 A: Oh! No. I've got assigned to work with Marvin for our group project.

噢,不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。 B: Ooh! I heard that he love to boss people around.

唉呀!我听说他很爱指使人的。 “boss around”就是“指使人”的意思。表示一个人爱命令人也可以说“He is very bossy.” 2. push around 驱使(某人) A: Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic.

Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。 B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around like this.

嘿,我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔! “把一个人推来推去”应该很容易联想到“指使”吧!push aroundboss around 都是“指使人”的意思。此外,push around 还可以表示“欺侮”,例如:I won't let him push me around.

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表