人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[实用口语] 色彩用语系列(一):绿色(通讯员稿)

[复制链接]

色彩用语系列

颜色也是会说话的。看到红色就像看到过年、结婚,看到绿色就想到春天、活力。不过呢,颜色在不同的国家,寓意也有不同。废话就不说了,今天我们就来侃侃“绿-Green”。 1. green with envy, green eyed 嫉妒,“眼红”, Besides "green with envy", English has the term "green-eyed monster" or just "green-eyed" - both meaning jealous, envious. However, in Chinese, an expression often used to describe envy or jealousy is 眼红 or 害了红眼病 - literally "red-eyed". Quite a different color for the same thing! Interestingly, in the old days, the Chinese expression 戴绿帽子, 戴绿头巾 (literally "to wear a green hat/head band" ) meant to be a cuckold. 和以前提到的一些词一样,green在中英文语言环境中表达的意思也存在着差异。先看be green with envy,这是个非常口语化的短语,意思是:羡慕极了。古代的不列颠人似乎认为心里一妒忌,脸色就发绿。注意这个词,有些书上把它解释成"非常怨恨",但是这一表达方式并没有那么强烈的意味。例如: Wait till you see my new skirt. You're going to be absolutely green with envy.

你等着看我的新裙子吧,准叫你羡慕得不得了。 We were all green with envy when we learned that Julian had gotten a date with the most beautiful girl in our class.

知道Julian跟我们班的“班花”约会以后,我们都羡慕极了。 最有意思的还是greeneyed。在西方,人们把嫉妒心强的人成为green-eyed monster。嫉妒心太强,难免做出一些坏事,称为魔鬼也算恰当,但为什么这个魔鬼一定是绿眼睛的呢?在希腊神话中,天王Zeus红眼>green-eyed

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表