人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则

[复制链接]

中餐菜单的 一、 以主料为主,配料或配汁为辅的 1. 菜肴的主料和配料

主料 如:松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts

2. 菜肴的主料和配汁

主料 + with / in + 汤汁 如:冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce

二、 以烹制方法为主,原料为辅的 1. 菜肴的做法和主料

做法 如:拌双耳 Tossed Black and White Fungus

2. 菜肴的做法、主料和配料

做法(动词过去分词) + 主料 如:豌豆辣牛肉 Sautéed Spicy Beef and Green Peas

3. 菜肴的做法、主料和汤汁

做法(动词过去分词) + 主料 如:川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce

三、 以形状、口感为主,原料为辅的 1. 菜肴形状或口感以及主配料

形状/口感 + 主料

如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou

脆皮鸡 Crispy Chicken

2. 菜肴的做法、形状或口感、做法以及主配料

做法 如: 小炒黑山羊 Sautéed Sliced Lamb with Pepper and Parsley

四、 以人名、地名为主,原料为辅的 1. 菜肴的创始人 人名 如: 麻婆豆腐 Mapo Tofu (Sautéed Tofu in Hot and Spicy Sauce)

广东点心 Cantonese Dim Sum

2. 介绍菜肴的创始人 做法 如: 四川辣子鸡 Spicy Chicken, Sichuan Style

北京炸酱面 Noodles with Soy Bean Paste, Beijing Style

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表