人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

英汉词汇互译的若干方法

[复制链接]

(一)准确理解词义

1. 根据上下文辨词义。

2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。 任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。例如表示“打破”的词:

Break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。

Crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。

Crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。

Demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。

Destroy是完全摧毁,使之无法复原。

Shatter是突然使一物体粉碎。

Smash指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。 又如表示“闪光”的词

Shine照耀;指光的稳定发射。

Glitter闪光;指光的不稳定发射。

Glare耀眼;表示光很强。

Sparkle闪烁;指发射微细的光亮。 (2)词义有范围大小和侧重点的不同

在一定的上下文中,如在agriculturefarmingcultivationagronomy四个词中:agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广;farming指农业的实践;cultivation指农业物的栽培过程;agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。 又如在emptyvacanthollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表