在第五次中国—中东欧国家领导人会晤时的讲话 Speech at the Fifth Summit of China and Central and Eastern European Countries 中华人民共和国国务院总理 李克强 Li Keqiang, Premier of the State Council of the People’s Republic of China 2016年11月5日,里加 Riga, 5 November 2016 尊敬的库钦斯基斯总理,各位同事: Your Excellency Prime Minister Maris Kucinskis, Colleagues, 很高兴来到素有“波罗的海跳动的心脏”之称的里加,出席第五次中国—中东欧国家领导人会晤。我谨代表中国政府,对拉脱维亚政府和库钦斯基斯总理为此次会晤所做的精心准备和周到安排表示感谢,对欧盟、奥地利、瑞士、希腊、白俄罗斯、欧洲复兴开发银行作为观察员与会表示欢迎。 It is a great pleasure for me to come to Riga, the heart of the Baltics, for the Fifth Summit of China and Central and Eastern European Countries. Allow me to extend, on behalf of the Chinese government, our appreciation to the Latvian government and Prime Minister Kucinskis for their thoughtful preparation and arrangements for the Summit. I also would like to warmly welcome the EU, Austria, Switzerland, Greece, Belarus and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), who have joined us as observers. 今年9月在中国杭州成功举办的二十国集团领导人峰会,围绕“构建创新、活力、联动、包容的世界经济”达成广泛共识,强调重振国际贸易和投资两大引擎,构建开放型世界经济。杭州峰会得到国际社会广泛赞誉,普遍认为具有开创性、方向性、标志性意义,为摆脱世界经济困局提供了新思路,为深化国际合作指明了新方向。 |