Some of us get our water for free from the tap. The rest pay for it — at the cost of roughly $100 billion a year. At that steep a price tag, you might assume buying the bottled stuff would be worth it. In most cases, you'd be wrong. For the vast majority of Americans, a glass from the tap and a glass from the bottle are virtually identical as far as their health and nutritional quality are concerned. In some cases, publicly-sourced tap may actually be safer since it is usually tested more frequently. 我们当中有些人从水龙头里就能接到免费的水,其余的人要花钱买——每年大约花掉1000亿美元。面对昂贵的价签,你可能会以为瓶装水值这个价钱,但大部分情况下这个想法是错的。对于大部分美国人来说,就对健康的影响和营养元素来说,自来水和瓶装水不相上下。公共饮用水因为检测更频繁,所以有时可能更安全。 Read on to find out all the things you didn't know about your drinking water. 读读下面的内容,了解一下关于饮用水你不知道的事。 |