It was now the eighth day since I had had my accident in the desert, and I had listened to the story of the merchant as I was drinking the last drop of my water supply. 这是我在沙漠上出了事故的第八天。我听着有关这个商人的故事,喝完了我所备用的最后一滴水。 "Ah," I said to the little prince, "these memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!" “啊!”我对小王子说,“你回忆的这些故事真美。可是,我还没有修好我的飞机。我没有喝的了,假如我能悠哉游哉地走到泉水边去,我一定也会很高兴的!” "My friend the fox--" the little prince said to me. 小王子对我说:“我的朋友狐狸……” "My dear little man, this is no longer a matter that has anything to do with the fox!" “我的小家伙,现在还说什么狐狸!” "Why not?" “为什么?” "Because I am about to die of thirst…" “因为这就要渴死人了。” He did not follow my reasoning, and he answered me: 他不理解我的思路,他回答我道: "It is a good thing to have had a friend, even if one is about to die. I, for instance, am very glad to have had a fox as a friend..." |