考点规范练31(选修6 Module 1) 考点规范练第62页 .阅读理解 “I love you” might be one of the most important combinations in the English language.It’s the signal that a romantic relationship is serious,an indication of closeness for a sibling(兄弟姐妹),parent,or child.But the way it’s used in China might be a little different. The Global Times reports that two online videos showing children telling their parents “I love you” have gone popular in China.The first shows a number of college students telling their parents they love them.The responses are mixed.“Are you drunk?”asked one parent.In another similar video,a father responded even less politely—“I am going to a meeting,so cut the crap.” Even the positive reactions make it clear that the words are expressed rarely:“I am so happy you called to say that;it is the happiest thing that happened to me,”one parent answered. This isn’t the first time that China has done some soulsearching about familial love—last year China Daily asked a cross-section of people if they said “I love you” to their parents,spouses(爱人),and children.“I have never said ‘I love you’ to my family,and I don’t think I will in the future,”one 56-year-old told the paper.“Saying it aloud is embarrassing for me.” Still,that doesn’t mean that love can’t be expressed.In a separate article,China Daily spoke to Zhao Mengmeng,a 31-year-old woman who said she had never told her father she loved him face to face.She said,“I find it a bit odd.”Ms.Zhao gave her father a photo album featuring photographs of them together on almost every one of her birthdays.The pictures went popular online,being forwarded hundreds of thousands of times on Weibo. |