People who consider themselves early risers are more likely to have a healthy diet. And, conversely, individuals whose energy spikes later in the day are more predisposed to eating higher levels of sugars and fats. 认为自己起得早的人在饮食上可能更健康。而相反,那些习惯于熬夜的人更倾向于吃一些含糖和脂肪量较高的食物。 That's because, according to researchers, the timing of our body clocks plays a substantial role in how eating habits are determined throughout the day. 据研究人员表示,那是因为我们的生物钟在确定一天的饮食上发挥着实质性的作用。 The study, published in academic journal Obesity, analysed the diets of 1,854 Finnish men and women aged 25 to 74. 刊载在学术期刊《肥胖》上的这项研究,对1854名25到74岁芬兰人的饮食进行了分析。 |