The US has retained its position as the world's most powerful nation, despite declining respect for its leadership. 虽然美国的领导能力已引发诸多不满,但作为世界最强大国,美国仍稳居其位。 That's according to US News and World Report, which has released the latest edition of its annual "Best Countries" study. 《美国资讯与世界报道》近期发布了最新版本的年度“最佳国家”研究结果。 The media organisation evaluated 80 countries across a range of criteria, including cultural history, citizenship, and quality of life. 该社用一系列标准对80个国家进行评估,评估内容包括文化历史、公民权利和生活质量等等。 |