"A Day Without a Woman" unfolded across the USA on Wednesday with strikes and rallies as organizers called on women to skip work and not spend money to demonstrate their economic strength and political clout. 周三,一项名为“世界上没有女人会怎样”的活动在全美展开,活动伴随着罢工和集会,其组织者号召女性翘班并停止消费,以显示其在经济和政治上的地位。 Women in more than 50 countries hosted similar events to coincide with the U.N.-designated International Women's Day, according to the Facebook. 据脸书报道,超过50个国家都举行了类似的活动来纷纷响应这种“美国式”的妇女节。 |