标题:美国习惯用语-第440 win by hair... 音频地址:Sound/lesson440.mp3 内容: 今天我们要讲两个由hair这个词发展而来的习惯用语,大家一定早就知道hair是头发。 我们要学的第一个习惯用语是: win by a hair。 Win意思是赢得。 我们常说“细如发丝。”头发在日常所见各物中也许算是最细的了,所以你一定能想象如发丝那点宽度有多么细微。 习惯用语win by a hair就出自这里。 我们听个例子来体会win by a hair含义是什么。 这段话在说争州长职位的竞选。 其中的对手势均力敌,票数非常接近。 例句-1:It was as close as an election could be. A million people voted and the candidate I voted for won by only 350 votes. She only won by a hair but that still makes her our new governor.他说:这次选举竞争空前激烈,有一百多万人投票。 他选的侯选人仅仅领先三百五十票而赢得胜利,当上了州长。 领先票数三百五十和总票数一百多万相比是微乎其微的,所以他说,won by a hair,意思是以毫厘之差取得险胜。******既然有人以毫厘之差取胜,就必然有人失之毫厘。 这就是我们要学的第二个习惯用语: lose by a hair。 |