标题:美国习惯用语-第 434 real poop...; poop sheet 音频地址:Sound/lesson434.mp3 内容: 我们上次学了由poop这个词发展而来的习惯用语,the real poop和poop sheet,里面的poop都有信息的意思。 今天我们还要讲两个由poop组成的习惯用语,但是今天说到的poop含义完全不同。 它是筋疲力尽的,无精打彩的意思。 我们要学的第一个习惯用语是: pooped out。 你注意到了吗? 这里的pooped是当形容词用的过去分词。 我们来听个例子。 这是个刚从办公室下班回家的丈夫,太太想要和他一起出去吃晚饭。 我们听听他意下如何。 例句-1:Honey, I'm sorry, it's been a long, hard day and I'm really pooped out tonight. How about just eating a bite of something, watching a little television and then going to bed early?他说:亲爱的,今天这一天可真够受的。 今晚上我实在是精疲力尽了。 我们要不要就随便吃点儿, 看会儿电视,然后早点睡觉?这位先生忙了一整天,到晚上回家经累得都不想动弹了,所以习惯用语pooped out含义是“筋疲力尽的。”******我们再听个例子。 这回觉得筋疲力尽的是妻子了。 |