标题:美国习惯用语-第429 dirty pool... 内容: 上次我们学了由dirt这个词发展而来的习惯用语. Dirt加上后缀y就构成形容词dirty。 今天我们要讲的习惯用语都带有dirty这个词。 大家一定知道dirty解释为“肮脏的,” 但是在习惯用语里意思转化了, 常用来描述卑鄙的, 不正当的手腕。 例如, 我们要学的第一个习惯用语: dirty pool。 Pool在这里指台球。 这是一种风行的游戏。 玩儿的人在特制的球台上用球竿击打母球来分别撞击十五个彩色的球。 有些人在玩台球作赌博时会做手脚欺骗。 这就叫做dirty pool。 人们逐渐把dirty pool用到其它各种场合, 指任何不正当的行为。 我们来听个例子。 它说的是各建筑工程公司在投标争夺承包修筑一条新高速公路的工程。 例句-1:Some company we'd never heard of won the bid although their price was higher than most. Everyone thinks they played dirty pool and bribed the officials who awarded the contract.他说:一家我们从没听说过的公司中了标, 尽管他们出价高于其他多数公司。 大家都认为他们作了不正当交易, 贿赂了授与合同的官员。 |