标题:美国习惯用语-第414 chomp at the bit... 内容: 我们今天要讲带有bit这个词的习惯用语。 Bit有好多不同的意思,但是在今天要讲的习惯用语里bit解释马嚼子,就是连着缰绳上套在马嘴巴上的金属部分。 骑手一拉缰绳,马嚼子就被拉进马嘴巴里,骑手就这样来控制马匹的行进速度或者让马停步。 我们要学的第一个习惯用语是:chomp at the bit。 Chomp意思是大声地嚼、咬。 在赛马即将开始的时候,我们会看到参赛的马匹在起跑线上急不可耐地咬马嚼子,跃跃欲试,急于起步飞奔。 这就是这个习惯用语的出典。 习惯用语chomp at the bit用处当然不局限于马匹;它可以描绘人,比方下面的例子说的是一个拳击运动员。 说话的人在谈电视上看到的一场拳击赛。 我们来听听他用chomp at the bit来描述运动员处于什么状态:例句-1:I saw the champion was ready to defend his title -- he was jumping up and down in his corner, chomping at the bit to rush out and start punching as soon as he heard the bell.他说:我看见那位冠军正准备开始他的卫冕拳击赛。 他在自己等开场的角落里跃跃欲试、急不可耐,只等铃声一响就冲出去开始挥拳猛击。 |