标题:美国习惯用语-第407 turn back the clock... 内容: 今天我们要学的习惯用语跟我们日常生活中一件少不了的东西有关,就是我们既爱又恨的时钟。 大家一定知道钟的英文是: clock。 我们的日常活动都得受钟的管束,什么时候起床、什么时候上班、什么时候吃饭、什么时候睡觉都由它说了算。 有时我们恨不能让时光倒转,回到往昔令人留恋的岁月。 这就产生了今天要学的第一个习惯用语: turn back the clock. 光阴一去不复返,这让任何人都无可奈何。 也许正是因为这样人们才非常喜欢用倒拨时钟的比喻来表达自己留恋过去的心态。 这位老人跟几个小伙子说了这样一段话:例句-1:You know life was simpler then. I was young and healthy -- the whole world was waiting for me. I sure wish there was some time machine I could use to turn back the clock to the 1940's.他说:你知道,当年的生活比较简单。 那时我也年轻力壮、前程无量。 我真希望能使用一种时间机器回到四十年代去。 这里turn back the clock直译是倒拨时钟,意思显然是回返从前的日子。******然而老先生在这番感慨之后再仔细想想又觉得刚才的念头不尽合理。 |