人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[高考复习指南] 高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第388讲 paper pusher素材

[复制链接]

  标题:美国习惯用语-第388讲 paper pusher; walking paper...

  内容:

  上次我们已经讲了两个由paper这个词发展而来的习惯用语,今天我们继续讲两个。

  千百年来人们书面交流必须依靠纸张。

  不论是报章杂志还是书籍文件用的都是纸。

  纸的功劳不可抹煞,然而近年来人们也意识到纸张的问题:文件往来的繁多几乎要把人埋在文纸堆里了。

  这种情况也许在政府机构更显著。

  不少工作人员从早到晚所干的就是摆弄不知其数的文件。

  由此而产生了我们要学的第一个习惯用语:paper-pusher

  Pusher意思是推移或者摆布什么东西的人,而这里的paper专指文件。

  从字面看来paper pusher可不就是推文件的人或者专摆弄文件的人吗。

  一些不满意官僚机构办事作风的人常会把那里的工作人员称为paper pusher,意思是他们人浮于事,只会行公文。

  下面例子里说话的人正为了他按月收到的社会福利支票有错而恼火,于是找上了有关政府部门办公室正对着一名接待人员在发火。

  我们来听听他怎么说:

  例句-1:Look, let me talk to your boss! I'm wasting my time talking to a

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表