标题:美国习惯用语-第383讲 shipspace; ship out... 内容: 我们今天要讲的习惯用语都包含ship这个词。 大家知道ship是船。 水手当然是跟船关系最密切的人。 水手间自有一套行话,然而这些原在船上通用的语言却逐渐流传到和船毫不相干的普通人中了。 今天学的就是这样几个习惯用语。 第一个是:shipshape。 Shipshape原来指船上设备的性能状态。 船长在启航前得要求船上的一切都必须处于最佳状态,用船长的话来说就是shipshape。 如今shipshape这个说法不再局限于水上的船只,可以用来说陆地上的种种事物,能指房子、办公室,也可以说公司企业。 比方在下面这段话里:说话的人在向太太夸耀自己多么深得老板信任。 例句-1:Honey, I learned today the boss really trusts me a lot. He told me he's leaving me in charge while he goes away on vacation because he knows I'll keep things shipshape and running smoothly. 他说:亲爱的,我今天才知道老板可真器重我,他要我在他渡假时主管业务,因为他知道我会把一切管得井井有条、顺顺当当的。 这里的shipshape是指公司业务井井有条。 |