◆ occur;happen;take place 三者都表示“发生”,都是不及物动词。 happen指“偶然发生”时,主语为“事”;当主语是“人”时,意为“碰巧”。 occur 指“发生”时可与 happen 换用,但后接to sb./sth.时,两者含义不同:happen to sb./sth. 指不好的事情发生在某人(物)身上;occur to sb./sth. 指“某种思想等呈现于某人的知觉中”。 take place 表示“发生”,可与 happen 或occur换用,但其后面一般不接 to sb./sth.结构;指必然会发生的事情时,多用 take place;此外take place 还可表示“举行某种活动”。如: He happened to know the place.他碰巧知道那个地方。 When did the earthquake occur/happen? 地震是什么时候发生的﹖ Didn’t it occur to you to phone them about it? 你难道就没想过给他们打个电话﹖ Has anything happened to him﹖ 他出什么事了吗﹖ In 1919, the May 4th Movement took place in China.一九一九年,中国发生了五四运动。 official; officer ◇ official常指政府官员,行政官员,高级职员。 如:the government officials政府官员。 officer常指穿着特别制服的官员 军官,武官等。 如:officers of state部长(职位较高的); customs officer海关人员; railway officer乘务员; an officer of the law法官; police officer警官。 |