生活大爆炸第2季中英字幕2 00:00:02,030 --> 00:00:05,200 史上最逊的文艺复兴集会 Worst. renaissance. fair. ever. 2 00:00:06,960 --> 00:00:08,930 别再墨迹了 谢尔顿 Please let it go, sheldon. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,100 还原历史的准确度也太低了 It was rife with historical inaccuracies. 4 00:00:12,160 --> 00:00:15,030 举个例子 客栈的女服务生上给我们一大壶蜂蜜酒 For example, the tavern girl serving flagons of mead. 5 00:00:15,100 --> 00:00:17,300 她的服装明显是日耳曼式的 Her costume was obviously germanic. 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,330 但在1487年 巴伐利亚纯酿法令 But in 1487, the bavarian purity laws, 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,930 或者叫"纯度法令" Or "reinheitsgebot," 8 00:00:22,000 --> 00:00:24,360 严格限制了蜂蜜酒的可用性 Severely limited the availability of mead. |