China is planning to ban online games for minors from midnight to 8:00 am, according to a draft regulation on the protection of minors issued by the Office of the Central Leading Group for Cyberspace Affairs. 据中央网络事务领导小组办公室日前发布的一份未成年人保护条例草案显示,中国正计划禁止未成年人在午夜到凌晨8点这一时段之间玩儿网游。 Experts believe it will be a powerful measure to prevent minors' Internet addiction. But implementation of the policy requires not only users' registration information, but a verification and recognition system for minors. 专家认为这将是一项预防未成年人网瘾的有力措施。但是要实施这项政策不仅仅需要用户的注册信息,还需要一个未成年人认证和识别系统。 By June 2016, the total number of China's netizens who are minors reached 160 million, accounting for 23 percent of the country's netizens. 截止2016年6月,中国未成年网民数量已经达到了1.6亿,占全部网民数量的23%。 |