苹果削皮后如果不马上吃掉,没过一会儿整个果肉表层就会被氧化变成褐色,让人看上去毫无食欲。如今美国已经生产出了永不氧化变色的苹果,而且很快就要上市销售。不变色的苹果好是好,但因为这种苹果是转基因水果,到底还是让人心里不踏实。乐观的商家认为,如果这种苹果在市场上获得成功,就会打消人们对转基因食品的恐惧,但是批评者则认为,消费者还是应该保持怀疑态度。 After years of development, protest and regulatory red tape, the first genetically modified, non-browning apples will soon go on sale in the United States. 历经多年研发与非议,经受了监管部门条条框框的约束,终于,首款防褐变转基因苹果就要在美国开售了。 The fruit, sold sliced and marketed under the brand Arctic Apple, could hit a cluster of Midwestern grocery stores as early as Feb. 1. The limited release is an early test run for the controversial apple, which has been genetically modified to eliminate the browning that occurs when an apple is left out in the open air. 这种备受争议的“北极苹果”预计最早于2017年2月1日在美国中西部的多家商店以切片的形式进行初期的试点销售。因为经过了转基因改良,这种苹果的果肉暴露在空气中不会发生氧化变色。 |