拜伦经典诗歌《When we two parted》(恨别) This poem talks about a love affair that Lord Byron had with a married woman some years before he got married. They loved each other very much, but they knew their love would have to finish, and finally she put an end to their relationship. Sometimes it sounds as if she just broke up, and sometimes it sounds as if she died. It’s a very good example of the literary genre called "Romanticism", which flourished in Europe in the 19th century. 这首诗讲述的是拜伦没有结婚之前和一个已婚女人的不伦恋。他们深爱对方,但是彼此都知道,这段感情必须结束,最后以她的离开为这段感情画下了终结。有时听上去,好像她刚分手,而有时又像是她离世了。这是一首很典型的浪漫主义文学诗歌,在19世纪的欧洲风靡一时。 1 When we two parted 昔日依依别, In silence and tears, 泪流默无言; Half broken-hearted 离恨肝肠断, To sever for years, 此别又几年。 Pale grew thy cheek and cold, 冷颊何惨然, Colder, thy kiss; 一吻寒更添; Truly that hour foretold 日后伤心事, Sorrow to this. 此刻已预言。 2 The dew of the morning |