人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫码,快速开始

[其他] 翻译职业的难题

[复制链接]

翻译这个职业,对很多语言学习者而言,似乎是一条不错的出路。

Luke asks: I am an ordinary translator from a university not famous. For this career, I dont know its prospect. I am not that excellent I think, and when getting older, is it fit for people to translate? What is the way ahead? How to develop the career of a translator, or what to do next?!

My comments: First of all, you seem to have something against being an ordinary translator and having graduated from a university not famous. So for starters, let me make this perfectly clear: Its great to be ordinarythat way you dont have to face extra-ordinary problems extraordinary people face. Its great, for example, to have graduated from a university not famous. You see, people often mistake famous with being good. And had you graduated from Bei Da, for example and had you been any good at work at all, Bei Da will take all the credit. Theyd say: “Oh, its nothing. Lukes nothing special. Hes from Bei Da. Anyone from Bei Da is supposed to have done what he did.”

On the other hand, your coming from auniversity not famousgives you an advantage. For example, should you become any good (which I believe you shall as should anyone equally ordinary) theyd give the credit to you. People would say: “Lukes extraordinary. Hes from this whats-its-name, a university unbeknownst to anyone and yet hes turned into one of greatest translators weve ever seen.”

回复

使用道具 举报

小黑屋/人人终身学习知识网~是各类综合知识资源信息分享,提升综合素质与提高知识技能的终身学习网络平台

Powered by 5wangxiao

© 2007-2021 5wangxiao.Com Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表