London has triumphed in a new study of the world's greatest cities, leaving close competitors Paris and New York in the dust. 在一份关于世界最佳城市的新研究中,伦敦大获全胜,把“劲敌”巴黎和纽约都甩在了后面。 Rated on a variety of factors including its culture, entertainment, infrastructure, health and general happiness; the results were determined by 5,200 well-educated, high net-worth adults from 16 countries around the world. 此次评选考虑到了各种元素,包括文化、娱乐、基础设施、健康和大众幸福感等;来自全世界16个国家的5200位受过优质教育的高净值人士决定了此次评选结果。 The poll, published last week by consultancy firm PwC, was conducted in December 2015, before Britain's shock Brexit verdict. 咨询公司PwC于上周公布了评选结果,但投票是在2015年12月发起的,也就是英国做出举世震惊的脱欧决定之前。 |