Message on the International Day of the Girl Child 国际女童日致辞 11 October 2016 2016年10月11日 The theme of this year’s International Day of the Girl is based on the seventeen Sustainable Development Goals. The slogan is: Girls’ Progress equals Goals’ Progress: What Counts for Girls. 今年的国际女童日主题以可持续发展目标17为基础。口号是:女童进步就是可持续发展目标的进步:切实维护女童权益。 The wellbeing, human rights and empowerment of the world’s 1.1 billion girls are central to achieving the 2030 Sustainable Development Agenda. When we agreed on that agenda, we promised girls quality education and health services. 世界上11亿女童的福祉、人权及赋权对实现2030年可持续发展议程至关重要。我们在商定可持续发展议程时,对女童享有优质教育和医疗服务做出了承诺。 We committed to ending discrimination and violence against girls, and harmful practices like child marriage. We pledged to leave no one behind. 我们承诺消除对女童的歧视和暴力,消除童婚等有害习俗。我们保证不让任何人掉队。 Too often, in villages, shanty towns and refugee camps around the world, girls are the ones left behind: without nutritious food, healthcare or quality education, and at risk of sexual violence. 在很多时候,世界各地的村庄、棚户区和难民营都有女童掉队:她们无法享受营养食品、保健服务或优质教育,还面临遭受性暴力的危险。 |