Disney's 1998 hit animated feature "Mulan" will have a 3D live-action retelling and they will launch a global search for a Chinese actress to play the part of a 16-year-old who dressed up as a man to fight a war in his father's place. 迪士尼重制1998年经典动画片《花木兰》将以3D格式上映,同时迪士尼正在全球海选一名中国女演员扮演16岁的花木兰,她伪装成男人,替自己年迈的父亲从军上战场。 The 1998 animated musical feature, "Mulan" was voiced by Ming-Na Wen (speaking) and Tony award-winning actress Lea Salonga (singing). The movie grossed $304 million worldwide. 温明娜和美国托尼奖女演员获得者莉雅·萨隆加曾在1988年动画版《花木兰》中为木兰配音,该电影曾狂揽3亿400万美元票房。 It has been a lucky streak for Disney in adapting some of its classic animated films to live-action. "Alice in Wonderland" [ $1.02 billion] in 2010, "Maleficent" ($758.5 million) in 2014, "Cinderella" ($543.5 million) in 2015, and "The Jungle Book" ($965.8 million) in 2016. 迪斯尼已发行的几部由动画改编的真人电影都取得了很大的成功,《爱丽丝梦游仙境》票房高达10.2亿美元,《沉睡魔咒》7.585亿美元,《灰姑娘》5.435亿美元,2016年上映的《森林王子》9.658亿美元。 A retelling of Beauty And The Beast - starring Emma Watson, Dan Stevens, and Audra McDonald - will begin production in May, with an expected release date of March 17, 2017. The original animated feature grossed $420 million on a $20 million budget. The first trailer once it was released online set a massive new record of 98.8 million views in its first 24 hours. It beat the previous record of 88 million held by "Star Wars: Episode VII - The Force Awakens." |