1984年考研英语翻译真题及答案解析 Section VII Chinese-English Translation Translate the following sentences into English. (15 points) 1. 充分利用自然资源来为人类造福的愿望总有一天会实现。 2. 据我所知,到目前为止,这是他们所能想到的最好方案。 3. 随着科学与技术的普及,电子计算机已越来越广泛地在各个领域中得到应用。 4. 通过深入的调查研究,他们终于取得了大量的第一手资料。 5. 在我们的工作中失败是常事,但我们绝不能因此而灰心丧气。 翻译 Section VII: Chinese-English Translation (15 points) 1. The wish of fully utilizing the natural resources for the benefit of mankind will eventually come true. 2. To my knowledge, this is the best program they can conceive of so far. 3. With the popularization of science and technology, computer has found an increasingly wide application in all fields. 4. Through and intensive investigation they have finally obtained abundant first-hand information 5. In our work it's nothing unusual to be confronted with failures but we should in no way be discouraged on that account. Section VIII English-Chinese Translation |